fc2ブログ
唐突ですがw
僕はピンク・フロイドでは「Wish you were here」が一番好きです。
邦題は「あなたがここにいてほしい」。
日本語が若干変ですが、ピンク・フロイド側から
この邦題を指定してきたそうです。



このYouTubeのはどなたの訳なんだろ?
僕が持ってるCDは山本安見だけどそれとは違う。
レコードは岩谷宏で、僕はこの対訳が一番好きです。

いまでもきみには分かるでしょう?
天国と地獄、青空と痛み
緑の野と冷たい鉄路
本当の微笑と偽りの笑顔
ちゃんと見分けはつくでしょう?

なのにきみは自分の理想を売り飛ばし
幽霊達と仲良くしてるの?
熱い灰を青くさい木と交換させられ
燃える想いを冷まされて
不本意な変化を強いられたの?
戦いに加担する気でいたのに
檻の中の主役になってしまったの?

ああ、僕は今とてもきみに居て欲しい!
今の僕達は来る年も来る年も
金魚鉢の中をさ迷うあわれな魂
走れど走れど風景は同じ
その果てに見い出したものは
昔と変わらぬ恐怖のみ
‥‥‥きみが居てくれたら‥‥‥

<対訳:岩谷宏>


もう10年以上も前に、重度障害者施設の
記念誌の撮影をしたことがあります。
その撮影の間中、僕の中にはこの曲がずっと流れてました。

20230315.jpg





←クリックお願いします(m_m)

ーこのブログについてー
★写真はクリックすれば大きくなります。
★斜体で、アンダーラインのある文字をクリックするとリンク先に飛びます。
(例)こっちだよ


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する